Aero SWF.max SWF Player
Translation Guide

Please note, that translations to the following languages are already completed: Arabic, Belarusian, Chinese, Croatian, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Thai and Ukrainian. Make sure your language is not in the list before translating to it. If feel like the translation is wrong or incomplete please contact.

This guide should answer most questions that may arise during translation. However, if you have any questions or difficulties, please contact.

Translating SWF.max is just a point of translating a special text file (actually XML) from English to your native language. This file is usually located here: "C:\Program FIles\SWF.max\Languages\English" (this depends on where you have installed SWF.max).

Copy this file and name it in English according to your language name (like "German" or "French"). Then open this file in any text or HTML editor. Standard Windows Notepad should be enough too.

You will see a lot of text but this does not mean you have to translate it all. You should translate only the text that is in quotes (like "text"). The rest of the text is for internal usage by SWF.max and should not be changed.

The first lines of language file are usually the following:

<?xml version="1.0" encoding="Windows-1252"?>
<LANG langID="1033" title="English" author=".max" credits="English Translation by .max">

You should change encoding "Windows-1252" to the encoding that is appropriate for your language. Please, refer to this Encoding List for more info. Then change langID "1033" to your Language Identifier, which can be found in this Language ID List . Change title from "English" to your language title written in your language (like "Deutch" or "Francais"). Change author ".max" to your name and credits "English Translation by .max" to whatever you wish to appear in "Help > About" screen (like, "Translated to [language title] by [your name], [your e-mail]" ).

The rest of translation process is quite straight forward. Just translate everything in quotes. The only thing you should be aware of is usage of special symbols like quotes "" and angle brackets <>. These should be replaced with special combinations:

&quot; for a quote "
&lt; and &gt; for opening and closing angle brackets <>

You may notice such combinations in the language file, so leave them intact. Plus do not modify strings which are all uppercase and start with exclamation mark. These are internal references (like "!PLAYER/SOMETHING").

And finally about saving the file. Make sure you save it correctly. If you have specified "utf-8" encoding, save the file as "UTF-8" encoded. After saving your file and re launching SWF.max, your language should appear in "Tools > Languages" menu. If does not, you may open it in Internet Explorer to learn the reason or send it to .max for fixing.

Please, contact after completing the translation.

Encoding

You should save your translation files in utf-8 format. You may use standard Notepad in Windows and choose "UTF-8" encoding in Save Dialog).

Language ID

Please select your language from the list and use corresponding Language ID.

Language:

Language ID:



Contact HazeOver for Mac

© 2003-2018 Maxim Ananov

Adobe, Adobe Flash and Adobe Flash Player are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Other marks are property of their respective owners.